Event Title

Translations for Palazzo Arti Fumetto Friuli

Presentation Type

Presentation

Location

Online

Start Date

6-5-2020 12:00 AM

Disciplines

English Language and Literature | Italian Literature

Keywords

Pordenone, Italy, Modern Foreign Language, Comic/Graphic Art, Non-Profit, Museum, Tranlsation, English, Interdisciplinary

Abstract

Professor Stefania Bertolini-Puckett and I created an interdisciplinary project that combined the English and Modern Foreign Language departments for a TPG. Our TPG achieved obtaining new experiences abroad, practicing the Italian language, and constructing translations for the benefit of comic and graphic novel fans around the globe.

We traveled to Pordenone, Italy where we worked on a project that consisted of visiting the PAFF! art museum that is directed by famous graphic artist Giulio De Vita, interviewing De Vita and graphic artist Emanuele Barison, and crafting a plan of action for reworking and translating the museum's website from Italian to English. While in Pordenone, I was able to practice the Italian language that I had been studying under Professor Bertolini-Puckett for the past four years and obtain information about the comic, graphic art, publishing, and non-profit industries through the two cultured professionals.

Professor Bertolini-Puckett and I worked at PAFF! daily in order to cultivate an improved version of the museum’s website, discussing additions, cuts, and layout options. Along with De Vita and various members of staff and volunteers, we came to a consensus of what the website should not only look like but also include.

The project is on-going through this semester, and since returning from Italy, I have worked on translations of the website which are corrected by Professor Bertonlini-Puckett, created sample layout blueprints for the website pages, and we have both been in contact with PAFF! to curate new information that should be added. When the translations are finished and corrected, they will be looked over by Dr. DeMarco from the English Department in order to ensure that they are correct and reach professional standards before publication.

Project Origin

Theory to Practice Grant

Faculty Mentor

Stefania Bertolini-Puckett

Share

COinS
 
May 6th, 12:00 AM

Translations for Palazzo Arti Fumetto Friuli

Online

Professor Stefania Bertolini-Puckett and I created an interdisciplinary project that combined the English and Modern Foreign Language departments for a TPG. Our TPG achieved obtaining new experiences abroad, practicing the Italian language, and constructing translations for the benefit of comic and graphic novel fans around the globe.

We traveled to Pordenone, Italy where we worked on a project that consisted of visiting the PAFF! art museum that is directed by famous graphic artist Giulio De Vita, interviewing De Vita and graphic artist Emanuele Barison, and crafting a plan of action for reworking and translating the museum's website from Italian to English. While in Pordenone, I was able to practice the Italian language that I had been studying under Professor Bertolini-Puckett for the past four years and obtain information about the comic, graphic art, publishing, and non-profit industries through the two cultured professionals.

Professor Bertolini-Puckett and I worked at PAFF! daily in order to cultivate an improved version of the museum’s website, discussing additions, cuts, and layout options. Along with De Vita and various members of staff and volunteers, we came to a consensus of what the website should not only look like but also include.

The project is on-going through this semester, and since returning from Italy, I have worked on translations of the website which are corrected by Professor Bertonlini-Puckett, created sample layout blueprints for the website pages, and we have both been in contact with PAFF! to curate new information that should be added. When the translations are finished and corrected, they will be looked over by Dr. DeMarco from the English Department in order to ensure that they are correct and reach professional standards before publication.